- Quelle BWB/BR 09.10.15: a Pfanckl so der Einsender aus Unterfrangen ist ein Pfannkuchen
- im frängischen wörterbuch stehts auch für reiberdatschi drinnen - pfanckl das ist eine ableitung vom wort pfanne mit einer frängischen verkleinerungsendung - die inzwischen in anderen varianten des deutschen ausgestorben ist - aber im frängischen noch gängig - hinkel für die henne - zum beispiel das hühnchen - urbedeutung estwas kleines was aus der pfanne kommt - also pfannkuchen aus unterfranggen -
- gefunden: Pfangl = Pfannenkuchen
- Wohl eher von patina = Pfanne; farrata = Mehlspeise; libum = Kuchen, Fladen; conglomero = zusammenrollen
Zurück zum Wörterbuch, bitte die Ochsen anklicken.
| |
www.boari.de
Wörterbuch
Flurnamen
Spottnamen
Ortsnamen
Haus/Hofnamen
Familiennamen
Wieweit ?
Impressum |