Lateinische Sprachrelikte
im bayerischen Dialekt

Flurnamen

Workerszell: Dinkelacker

Originaltext: früher wurde hier Dinkel, eine alte Getreidesorte angebaut.

Stoffsammlung:

  • Quelle Buck: Dinkel m. triticum spelta häufig Dinkelacker, Dinkelberg
  • Quelle wie vor: Ding, ahd. tinc, dinc, Gericht, Gerichtsstätte
  • Quelle Schnetz: Dingstatt, -Bühl, -Buch, -Wiese ahd. ding „Versammlung, Gerichtstag, Gerichtsverhandlung"
  • Quelle ht tp://www.libraryireland.com/plnm/placenamesD.php
    Dingle; from Dingin, another form of Daingean, a fortress, by a change of n to l see page 3. Called in the annals, Daingean-ui-Chuis, now usually written Dingle-I-Coush, the fortress of O'Cush, the ancient proprietor.
  • gefunden: If the place name is in Irish, and you know the English-language version and the meaning: 'Dingle' Gaeltacht place name|Dingle|The Fortres

Internetsuchbegriff:
dingle gal. fortress

Namenshäufigkeit:
85131 Workerszell, 86676 Dinkelshausen, 91804 Mühlheim, 91781 Weißenburg, 96476 Bad Rodach

Zurück zu Flurnamen Schernfeld-Workerszell, bitte die Ochsen anklicken.